хватать
jelen | múlt | felsz. | |
---|---|---|---|
я | хвата́ю | хвата́л хвата́ла |
|
ты | хвата́ешь | хвата́л хвата́ла |
хвата́й |
он она оно |
хвата́ет | хвата́л хвата́ла хвата́ло |
|
мы | хвата́ем | хвата́ли | |
вы | хвата́ете | хвата́ли | хвата́йте |
они | хвата́ют | хвата́ли | |
akt. part. jelen | хвата́ющий | ||
akt. part. múlt | хвата́вший | ||
gerundium jelen | хвата́я | ||
gerundium múlt | хвата́в, хвата́вши | ||
passz. part. jelen | хвата́емый | ||
passz. part. múlt | — | ||
jövő | буду/будешь… хвата́ть |
хватать (xvatatʹ)
Kiejtés
- IPA: [xvətətʲ]
Ige
хвата́ть • (xvatátʹ) foly (befejezett схвати́ть vagy хвати́ть)
- megfog, megragad, elkap
- [pl. rendőrség] elfog, elkap; összefog(dos)
- (чего) (vm) elegendő, elég, futja
- (кого на что) (vk) képes (vmre)
- его не хватит на это дело ― jevo ne xvatit na eto delo ― ő nem képes erre
- ему не хватает пороху ― jemu ne xvatajet poroxu ― nem futja erejéből
- звёзд с неба не хватает ― zvjózd s neba ne xvatajet ― nem találja fel a puskaport [tkp. a csillagokat nem szedi le az égről]
- у него не хватило мужества/смелости ― u nevo ne xvatilo mužestva/smelosti ― nem volt hozzá elég bátorsága
- хвата за руку (кого) ― xvata za ruku (kovo) ― karon ragad (vkt)
- хвата на лету ― xvata na letu ― röptében elkap
- хватать воздух ― xvatatʹ vozdux ― levegő után kapkod
- этого ещё не хватало! ― etovo ješčó ne xvatalo! ― még csak ez hiányzott!
- этого хватит на месяц ― etovo xvatit na mesjac ― ez elég lesz egy hónapra