A modult a Modul:kjp-translit/doc lapon tudod dokumentálni

local export = {}
local u = mw.ustring.char
local gsub = mw.ustring.gsub
local match = mw.ustring.match

local initial_table	= {
	["က"] = "k", ["ခ"] = "kh", ["ဂ"] = "g", ["ဃ"] = "gh", ["င"] = "ng",
	["စ"] = "ts", ["ဆ"] = "tsh", ["ဇ"] = "z", ["စျ"] = "zh", ["ည"] = "ny",
	["ဋ"] = "tta", ["ဌ"] = "tth", ["ဍ"] = "dda", ["ဎ"] = "ddha", ["ၮ"] = "nna",
	["တ"] = "t", ["ထ"] = "th", ["ဒ"] = "d", ["ဓ"] = "dha", ["န"] = "n",
	["ပ"] = "p", ["ဖ"] = "ph", ["ဗ"] = "f", ["ဘ"] = "bha", ["မ"] = "m",
	["ယ"] = "y", ["ရ"] = "r", ["လ"] = "l", ["ဝ"] = "w",
	["သ"] = "x", ["ဟ"] = "s", ["ဠ"] = "h", ["အ"] = "ll", ["ၜ"] = "’",  ["ၯ"] = "ywa",  ["ၰ"] = "ghwa",
}

local symbols = {
	["၀"] = "0", ["၁"] = "1", ["၂"] = "2", ["၃"] = "3", ["၄"] = "4", 
	["၅"] = "5", ["၆"] = "6", ["၇"] = "7", ["၈"] = "8", ["၉"] = "9", 
	["၊"] = "|", ["။"] = "||"
}

function export.tr(text, lang, sc, debug_mode)
	local m_pron = require("Module:my-pron").get_romanisation
	text = gsub(text, ".", symbols)
	for word in mw.ustring.gmatch(text, "[က-႟ꩠ-ꩻ]+") do
		success, translit = pcall(m_pron, word, nil, { 2, ["type"] = "orthographic", ["name"] = "MLCTS" }, 2, "translit_module")
		if success then
			text = gsub(text, word, translit, 1)
		else
			return nil
		end
	end
	if mw.ustring.match(text, "[က-႟ꩠ-ꩻ]") and not debug_mode then
		return nil
	end
	return text
end

return export