Sablon:th-pron
Pronunciation/transliteration template for Thai. Produces Paiboon transcription, Royal Thai General System of Transcription and IPA pronunciation. Relies on Module:th-pron.
Usage szerkesztés
- parameters
- No compulsory parameters. Arguments 1 – ∞ are for phonetic respellings in the Thai script. If no argument is present, it takes the pagename as argument 1.
- This tool does not provide the function of syllable segmentation of a Thai-language text as this is unlikely to be feasible under the Wiktionary infrastructure, thus all inputs must be phonetically respelt. All multisyllabic words must be segmented by "-" intersyllabically, regardless of how apparent the syllabic divisions may be superficially.
- where to get phonetic respellings
- A good website for looking up the phonetic respellings is Thai-language.com. Note that unorthographical phonetic features are often not marked in phonetic respellings from Thai-Thai dictionaries, so it is good practice to check against Sealang for pronunciation.
- There is no need to specify transliteration/transcription in the headword templates if this template is present.
- note
|note=redup
indicates that the pronunciation exhibits unorthographical intersyllabic consonant reduplication, e.g. วิทยุ. Additional notes includeshort
andunortho
etc., the details of which can be found on Module:th-pron.
- forced middle tone
- U+0304 Combining macron (̄) can be used to force a mid-tone on a syllable. Its placement follows the placement rules of the other tone marks.
- qualifier
- Qualifier of a pronunciation can be added by appending
:qualifier
after the respelling. See ฉัน (chǎn) and ข้าว (kâao) for examples.
- homophone
- The module will attempt to grab homophone lists from Module:th-hom/data based on phonemic spellings and display them in a new row if found. The list will be collapsed if it is too numerous.
- audio
- The module will also attempt to grab any audio file that reflects the pronunciation of the phonemic spelling and display them in a new row if found. See ญี่ปุ่น, สหรัฐอเมริกา, ไทย (tai), รัก (rák) and งู (nguu) for some examples.
Examples szerkesztés
Note the effects here are different from those in actual entries.
หนี้ szerkesztés
{{th-pron|นี่}}
Phonemic | นี่ n ī ˋ | |
Romanization | Paiboon | nîi |
Royal Institute | ni | |
(standard) IPA | /niː˥˩/ | |
Homophones | นี่ หนี้ |
เอาแต่ใจ szerkesztés
{{th-pron|เอา-แต่-ไจ}}
Phonemic | เอา-แต่-ไจ e ɒ ā – æ t ˋ – ai t͡ɕ | |
Romanization | Paiboon | ao-dtɛ̀ɛ-jai |
Royal Institute | ao-tae-chai | |
(standard) IPA | /ʔaw˧.tɛː˨˩.t͡ɕaj˧/ |
ปรับปรุง szerkesztés
{{th-pron|ปรับ-ปรุง}}
Phonemic | ปฺรับ-ปฺรุง p ̥ r ạ ɓ – p ̥ r u ŋ | |
Romanization | Paiboon | bpràp-bprung |
Royal Institute | prap-prung | |
(standard) IPA | /prap̚˨˩.pruŋ˧/ |
รัฐบาล szerkesztés
{{th-pron|รัด-ถะ-บาน}}
Phonemic | รัด-ถะ-บาน r ạ ɗ – tʰ a – ɓ ā n | |
Romanization | Paiboon | rát-tà-baan |
Royal Institute | rat-tha-ban | |
(standard) IPA | /rat̚˦˥.tʰa˨˩.baːn˧/ |
ผลกระทบ szerkesztés
{{th-pron|ผน-กฺระ-ทบ}}
Phonemic | ผน-กฺระ-ทบ pʰ n – k ̥ r a – d ɓ | |
Romanization | Paiboon | pǒn-grà-tóp |
Royal Institute | phon-kra-thop | |
(standard) IPA | /pʰon˩˩˦.kra˨˩.tʰop̚˦˥/ |
ฉัน szerkesztés
{{th-pron|ฉัน|ชั้น:colloquial}}
Phonemic | ฉัน t͡ɕʰ ạ n | [colloquial] ชั้น d͡ʑ ạ ˆ n | |
Romanization | Paiboon | chǎn | chán |
Royal Institute | chan | chan | |
(standard) IPA | /t͡ɕʰan˩˩˦/ | /t͡ɕʰan˦˥/ | |
Homophones | ฉัน ฉันท์ | ||
Audio |
อุตสาห szerkesztés
{{th-pron|อุด-สา|อุด-สา-หะ-}}
Phonemic | อุด-สา ɒ u ɗ – s ā | [bound form] อุด-สา-หะ- ɒ u ɗ – s ā – h a – | |
Romanization | Paiboon | ùt-sǎa | ùt-sǎa-hà- |
Royal Institute | ut-sa | ut-sa-ha- | |
(standard) IPA | /ʔut̚˨˩.saː˩˩˦/ | /ʔut̚˨˩.saː˩˩˦.ha˨˩./ |