Elnézésed kérem, kedves Magellan, hogy avatatlanul hozzászólok a te szakterületed bajos ügyéhez, de mivel a nyelvvel foglalkozom (általában), késztetést érzek rá. Persze, nem nyelvi szakember vagyok, csak szeretem érteni a saját nyelvem szavainak mélyebb jelentését, és ehhez sok esetben éppen az idegen nyelvekből lehet információkat szerezni... Úgy látom, kedves Magellán, h. az Abgrabung jelentése elég ködös - mint a te nevedhez kötődő (csillag-)felhő is -, a graben = ás, ilyet találtam, h. Ausgraben = ásatás, de Abgraben - ez a szó nincs szótárazva. Lehet, ez olyan lenne, mint a magyarban, ha azt mondanám, h. kiásatás(ok)- pedig az Ausgraben szószerint éppen azt jelenti... Lehet, e néhány gondolatom nem sokat segít és nem is világos a célzata, ezért megbocsáss... További jó munkát és szótárazást kívánok!

Köszi amit írtál, igen, ráakadtam pl. erre az "Abgrabung"-os szóra és feltünt, hogy kétséges az itt álló magyar átfordítása. A Magellán is jelenthet több félét, a halyós Ferdinánd Magellántól kezdve mint irod a csillagfelhö kifejezéséig, van egy pár lehetöség.
  1. A "graben" az ásni szót szimbólizálja, pl. Ihr sollt graben! = Ássatok!
  2. Az "ausgraben" az a kiásni-t jelenti, pl. valakire ráutasítanak, hogy Ausgraben! = Ásd ki!
  3. Az "Ausgrabung(en)" jelent ásatások-at, feltárások-at pl. Die Ausgrabungen der Höhle ... = A barlang feltárásai ... (tudományos ásatásai).
  4. Az "Abgraben" szavat lehet valakire ráutasítva használni pl. Abgraben! = Ásd (Ássátok) le! (nem kedves így beszélni valakihez (ezt lehet egyszerre több embernek is mondani, valamiböl, -röl ássanak le valamennyit.))
  5. Die "Abgrabung" = Die Abgrabung des Sandhügels ging schnell = Gyorsan ment a homokhegy lehordása. (leépítése) utóbbi egy hasonló jelentésü szó.
Egyenlöre enyit ide, azthiszem még lehet csiszolni amiket felsoroltam de mint látható egy szónak több árnyazata van. Szívesen megprobálok javítgatni, hozzáfüzni a Wikiszótár magyar-német szavaihoz, üdvözletem!

Wikiszótár szerkesztés

Írtam néhány kérdést, javaslatot itt: Wikiszótár vita:Irányelvek és itt: Wikiszótár:Vélemények, ha van egy kis időd, megnézheted. Köszi, --Antissimo 2007. június 27., 16:12 (CEST)Válasz

Német szerkesztés

Szia! Örömmel látom, hogy nekiálltál a német szavaknak, csak annyit kérek, hogy azt a varietés sort ne tedd be, én legalábbis nem látom értelmét. Köszi, és további jó munkát! :) --Antissimo 2007. december 22., 12:29 (CET)Válasz

Amphibie szerkesztés

Szia, megtörtént! Egyébként te is meg tudod csinálni, a fenti fülek közül az áthelyez-re kattintva. További jó munkát! :) --Antissimo 2008. január 4., 13:56 (CET)Válasz

Admin és bürokrata jelölés szerkesztés

Szia! Ne haragudj hogy ezzel zavarlak, de Grin (a magyar wiki alapítója) jelöltette magát bürokratának, én pedig adminnak, és szeretném, ha szavaznál a jelölésünkről itt: Wikiszótár:Jelentkezés adminisztrátornak. Szavazni úgy lehet, hogy a mellette vagy az ellene alcím alatt aláírod (persze írhatsz indoklást is). Köszi szépen! --Antissimo 2008. január 4., 14:05 (CET)Válasz

A felvetés jogos, sor fog rá kerülni, ez még az "öröklött" állapota. --Antissimo 2008. január 4., 14:20 (CET)Válasz
OK, így már világos! :) --Antissimo 2008. január 4., 14:53 (CET)Válasz

Ball szerkesztés

Kis b-vel van, egyébként jó volt. --Antissimo 2008. január 5., 13:33 (CET)Válasz

Baum szerkesztés

Hát hallod, jól megdolgoztattál... Ezeknek a feléről még sosem hallottam... ;) --Antissimo 2008. január 5., 16:02 (CET)Válasz

Újabb irányelv javaslatok szerkesztés

Újabb irányelv javaslatokat bocsátottam vitára itt: Wikiszótár vita:Irányelvek#Újabb irányelv javaslatok. Várom a véleményedet! :) Üdv: --Antissimo 2008. január 5., 17:47 (CET)Válasz

Admin szerkesztés

Köszi! :)--Antissimo 2008. január 9., 18:32 (CET)Válasz

Irányelv javaslatok véglegesítése szerkesztés

Szia, kísérletet teszek a vita lezárására itt: Wikiszótár vita:Irányelvek#Irányelv javaslatok véglegesítése. --Antissimo 2008. január 18., 13:02 (CET)Válasz

Irányelv szavazás szerkesztés

Kiírtam a szavazást itt: [1] Üdv: --Antissimo 2008. február 2., 15:31 (CET)Válasz

videoüberwacht szerkesztés

"kamerával megfigyelt", pl. "kamerával megfigyelt terület", ha erre gondolsz. --Antissimo 2008. február 18., 10:27 (CET)Válasz

Szia, lehet hogy van mellékneves sablon is, de én még sosem használtam, úgyhogy nem tudom. --Antissimo 2008. február 18., 14:31 (CET)Válasz

Fortbewegungsmittel szerkesztés

Szerintem közlekedési eszköz. --Antissimo 2008. március 3., 16:50 (CET)Válasz

Irányelv és kezdőlap javaslatok szerkesztés

Szia!

Várom a véleményed! Köszi, --Antissimo 2008. május 28., 22:57 (CEST)Válasz

Logó csere szerkesztés

Szervusz! A társalgóban megkezdődött egy szavazás arról, hogy melyik logóra cseréljük ki az aktuálisan angol nyelvűt. Ide kattintva odairányít a szerkezet. :) ~ Boro » vita 2008. június 25., 10:38 (CEST)Válasz

Szia Magellán! szerkesztés

Én úgy gondolom, hogy az üres táblázatoknak nincs sok információtartalma, ezért nem helyezem el őket a szócikkekben. A kitöltött táblázatok hasznosak lehetnek, ezért támogatom azt az elképzelést, hogy minden német főnévnél tüntessük fel a ragzott alakokat a táblázatban, de én általában csak a többesszámot jelölöm, a szócikk mellett, a többit nem, az üres táblázatok pedig szerintem nem esztétikusak, ezért inkább nem illesztem be őket, de ha te kitöltött táblázatokat illesztesz a német főnevek cikkeibe, azzal egyet tudok érteni. :)

üdv: Dani (Csörföly D 2008. július 6., 12:47 (CEST))Válasz

Ábécé szerkesztés

Szia! Nyelvek szerinti ábécében szoktuk megadni a fordításokat. --Antissimo 2008. augusztus 12., 20:12 (CEST)Válasz