回頭 回头 [hui2 tou2] /to turn round/to turn one's head/later/by and by/
回 回 [hui2] /zurückkehren, zurückgehen, zurückkommen (u.E.) (V); Bsp.: 回家 回家 -- nach Hause kommen; Bsp.: 回學校 回学校 -- an die Schule zurückkehren/antworten, erwidern (u.E.) (V)/umkehren (u.E.) (V)/umwenden, umdrehen (u.E.) (V); Bsp.: 回身 回身 -- sich umdrehen; Bsp.: 回頭 回头 -- den Kopf umwenden / umdrehen/zurückkehren (u.E.) (V)/ZWE für Vorfälle, Ereignisse, Sachen, Angelegenheiten (u.E.) (Zähl); Bsp.: 完全是两回事 完全是两回事 -- zwei grundverschiedene Angelegenheiten; Bsp.: 我不明白那回事儿 我不明白那回事儿 -- Ich verstehe nichts von diesen Sachen./Mal, mal (u.E.) (Zähl); Bsp.: 給他回個話 给他回个话 -- jdn. eine Antwort geben/Hui (Nationalität) (u.E.) (Eig, Fam); Bsp.: 回族 回族 -- die Minderheit der Hui; Bsp.: 他在這里等了一回兒 他在这里等了一回儿 -- er hat hier eine Weile ( kurz ) gewartet/
回頭 回头 [hui2 tou2] /retourner la tête/se retourner/repentir/plus tard/