Wikiszótár:Átírás
Ezen az oldalon a Wikiszótár egyik irányelvét olvashatod. Az itt leírtak minden szerkesztő számára követendőek, de fontosabb a józan ész, mint a szabály betűje, és előfordulhatnak indokolt kivételek is. Ha módosítani szeretnél rajta, kérd ki mások véleményét a vitalapján! |
Tudnivalók
A Wikiszótár a magyar Wikipédia helyesírási keretirányelveit követi. Ennek értelmében a magyar Wikiszótár lapjain az idegen írásrendszerű nyelvekből származó neveket és közszavakat az AkH. és az OH. ajánlásainak megfelelően, azaz a magyaros átírás szabályai szerint írjuk át. Kivételt ezalól egyedül a kínai nevek és közszavak külön szabályozott átírása jelent. Az alábbiakban listázzuk az átíráshoz eddig elkészült segédleteket nyelvenként.
Átírás idegen írásrendszerű nyelvekből |
---|
arab |
Az átíráshoz elkészült részletes szabályozások
szerkesztés- Wikipédia:Arab nevek átírása
- Wikipédia:Cirill betűs szláv nevek átírása
- Wikipédia:Dravida nevek átírása
- Wikipédia:Görög nevek átírása
- Wikipédia:Héber nevek átírása
- Wikipédia:Hettita nevek átírása
- Wikipédia:Japán nevek átírása
- Wikipédia:Kínai nevek átírása
- Wikipédia:Koreai nevek átírása
- Wikipédia:Lao nevek átírása
- Wikipédia:Cirill betűs mongol nevek átírása
- Wikipédia:Nepáli nevek átírása
- Wikipédia:Ókori egyiptomi nevek átírása
- Wikipédia:Örmény nevek átírása
- Wikipédia:Thai nevek átírása
- Wikipédia:Tibeti nevek átírása
- Wikipédia:Újind nevek átírása
- Wikipédia:Újperzsa nevek átírása