kerülgeti, mint macska a forró kását
Kiejtés
- IPA: [ ˈkɛrylɡɛti ˈmint ˈmɒt͡ʃkɒ ɒ ˈforːoː ˈkaːʃaːt]
Szóláshasonlat
kerülgeti, mint macska a forró kását
- Nem mer valamit egyenesen, határozottan megtenni, valamely kényes vagy kínos kérdést előhozni.
Fordítások
- angol: beat around the bush (en)
- német: wie die Katze um den heißen Brei (de), um den heißen Brei herumreden (de)
Forrás
- Bárdosi Vilmos - Kiss Gábor: Szólások (ISBN 963 7094 39 3)