後 1379 behind
⼻ * line (column)
行 873 going (boulevard)
⼂ * drop (a drop of, drop of, eye-dropper)
人 951 person
一 1 ceiling (one, floor)
丁 91 nail (street, spike, street-sign)
⊖ * something taken away
⺓ * cocoon
⼡ * walking legs
後 3865 U5f8c B60 G2 S9 F26 N1610 V1742 H361 DK267 L1379 K45 O1300 DO276 MN10098 MP4.0829 E111 IN48 DS208 DH123 DT174 DC48 DJ30 DB2.11 DG625 P1-3-6 I3i6.5 Q2224.7 DR2067 Yhou4 Whu ゴ コウ のち うし.ろ うしろ あと おく.れる T1 こし し しい しり {behind} {back} {later}
以 後 [いご] / (n-adv,n-t) after this / from now on / hereafter / thereafter / (P) /
越 後 [えちご] / (n) Echigo / old name for Niigata Prefecture / (P) /
午 後 [ごご] / (n-adv,n-t) afternoon / p.m. / pm / (P) /
後 [あと] / (adj-no,n-adv,n) after / behind / later / rear / remainder / successor / (P) /
後 [のち] / (adj-no,n) afterwards / since then / in the future / (P) /
後 の祭 り [あとのまつり] / (n) Too late! / (P) /
後 ろ [うしろ] / (n) back / behind / rear / (P) /
後 ろ向 き [うしろむき] / (n) back facing / turning one's back to / (P) /
後 ろ姿 [うしろすがた] / (n) retreating figure / appearance from behind / (P) /
後 ろ盾 [うしろだて] / (n) supporter / (P) /
後 遺 症 [こういしょう] / (n) prognostic symptoms / after-effect / (P) /
後 援 [こうえん] / (n,vs) support / backing / (P) /
後 押 し [あとおし] / (n) pushing / backing / boosting / (P) /
後 回 し [あとまわし] / (n) putting off / postponing / (P) /
後 悔 [こうかい] / (n,vs) regret / repentance / (P) /
後 期 [こうき] / (n) latter period / final / (P) /
後 継 [こうけい] / (n) successor / (P) /
後 見 [こうけん] / (n) guardianship / guardian / (P) /
後 妻 [ごさい] / (n) second wife / (P) /
後 始 末 [あとしまつ] / (n,vs) settlement (of affairs) / remedial measures / (P) /
後 者 [こうしゃ] / (n) the latter / (P) /
後 手 [ごて] / (n) (1) losing the initiative (in Go) / (2) rear guard / (3) white player (shogi) / (P) /
後 書 [あとがき] / (n) afterword / postscript / (P) /
後 書 き [あとがき] / (n) afterword / postscript / (P) /
後 進 [こうしん] / (n) (1) one's junior / (2) developing / backward / (P) /
後 世 [こうせい] / (n-adv,n) posterity / future life / life to come / (P) /
後 続 [こうぞく] / (n) succeeding / following / (P) /
後 退 [こうたい] / (n,vs) retreat / backspace (BS) / (P) /
後 天 的 [こうてんてき] / (adj-na,n) a posteriori / (P) /
後 日 [ごじつ] / (n-adv,n-t) in the future / another day / later / (P) /
後 任 [こうにん] / (n) successor / (P) /
後 輩 [こうはい] / (n) junior (at work or school) / (P) /
後 発 [こうはつ] / (n,vs) starting late / (P) /
後 半 [こうはん] / (n-adv,n) second half / (P) /
後 半 戦 [こうはんせん] / (n) second half / (P) /
後 部 [こうぶ] / (n) rear / stern / (P) /
後 片 付 け [あとかたづけ] / (n) tidying up / cleaning / clearing away / putting in order / (P) /
後 方 [こうほう] / (n) behind / in the rear / in back / (P) /
後 戻 り [あともどり] / (n,vs) backtrack / (P) /
後 列 [こうれつ] / (n) rear / back row / (P) /
今 後 [こんご] / (n-adv,n-t) from now on / hereafter / (P) /
最 後 [さいご] / (n) last / end / conclusion / (P) /
死 後 [しご] / (n-adv,n) after death / (P) /
事 後 [じご] / (n) after- / post- / ex- / (P) /
終 了 後 [しゅうりょうご] / (n) after the end (of something) / (P) /
術 後 [じゅつご] / (adj-no,n-adv,n-t) postoperative / (P) /
食 後 [しょくご] / (n-t) after a meal / (P) /
生 後 [せいご] / (n) post-natal / afterbirth / (P) /
戦 後 [せんご] / (n-adv,n-t) postwar period / period after Second World War / (P) /
前 後 [ぜんご] / (n-adv,suf) around / throughout / front and back / before and behind / before and after / about that (time) / longitudinal / context / nearly / approximately / (P) /
前 方 後 円 墳 [ぜんぽうこうえんふん] / (n) ancient Imperial graves / (P) /
直 後 [ちょくご] / (n-adv,n-t) immediately following / (P) /
背 後 [はいご] / (n) back / rear / (P) /
放 課 後 [ほうかご] / (n-t) after school / (P) /
没 後 [ぼつご] / (n-adv,n) after death / posthumously / (P) /
明 後 日 [あさって] / (n-adv,n-t) day after tomorrow / (P) /
明 後 日 [みょうごにち] / (n-adv,n-t) day after tomorrow / (P) /
明 明 後 日 [しあさって] / (n-adv,n-t) (uk) (in) three days time (two days after tomorrow) / (P) /
老 後 [ろうご] / (n) old age / (P) /
人後( じんご ) ( jingo , ’ másoknál rosszabb ’ )
今後( こんご ) ( kongo , ’ ezután, mostantól ’ )
以後( いご ) ( igo , ’ ezentúl; azóta ’ )
以後( いご ) ( igo , ’ ezentúl, ettől kezdve; azóta ’ )
前後( ぜんご ) ( zengo , ’ körülbelül; elölre és hátra ’ )
前方後円墳( ぜんぽうこうえんふん ) ( zenpōkōenfun , ’ kulcslyuk alakú ősi sirhalom ’ )
午後( ごご ) ( gogo , ’ délután ’ )
午後四時( ごごよじ ) ( gogoyoji , ’ délután négy óra ’ )
後嗣( こうし ) ( kōshi , ’ (vkinek) örököse ’ )
後妻( ごさい ) ( gosai , ’ második feleség ’ )
後( うし ) ろ姿( すがた ) ( ushirosugata , ’ (vknek) hátulról nézett alakja ’ )
後序( こうじょ ) ( kōjo , ’ könyv utószava ’ )
後悔( こうかい ) ( kōkai , ’ sajnálat, megbánás ’ )
後押( あとお ) し ( atōshi , ’ segítés, támogatás, tolás ’ )
後援( こうえん ) ( kōen , ’ segítség, támogatás, védelem ’ )
後( うし ) ろ盾( だて ) ( ushirodate , ’ támogatás, támogató ’ )
後( あと ) の祭( まつ ) り ( atonomatsuri , ’ késő bánat ’ )
後継( こうけい ) ( kōkei , ’ utódlás, követés, következés ’ )
後者( こうしゃ ) ( kōsha , ’ az utóbbi ’ )
後記( こうき ) ( kōki , ’ utóirat ’ )
後輩( こうはい ) ( kōhai , ’ fiatalabb generáció, (szakmai) utánpótlás ’ )
後頭( こうとう ) ( kōtō , ’ tarkó ’ )
明後日( あさって ) ( asatte , ’ holnapután ’ )
Frequency: 2131 out of 9933.
Once
後 => 彳 , No glyph available
Radical
後 => 彳 (step) , 幺 (short/tiny) , 夂 (go)
Graphical
hou4 - back/behind/rear/afterwards/after/later
There are no phonetic clues for this character.
High Frequency
Medium Frequency
Visszatérés a(z) „後” laphoz.