Wikiszótár:héber átírás
Ezen az oldalon a Wikiszótár egyik irányelvét olvashatod. Az itt leírtak minden szerkesztő számára követendőek, de fontosabb a józan ész, mint a szabály betűje, és előfordulhatnak indokolt kivételek is. Ha módosítani szeretnél rajta, kérd ki mások véleményét a vitalapján! |
Az ábécé, azaz a mássalhangzók
szerkesztésA héber ábécé 22 mássalhangzóbetűből áll. Amikor a héber ábécéről beszélünk, akkor csak ezekre a betűkre gondolunk, az összes többi jel (a pontok) nem tartoznak bele az ábécébe, betűnek is csak ezeket nevezzük.
Alapbetűk | Végbetűk (kamnefec) | Magánhangzóbetűként (mater lectionis) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
betű | név | átírás | kiejtés | betű | név | kiejtés | mit jelöl és hol |
א | álef | ʾ | – | á – héberben ritka, arámban gyakori | |||
ב | bét | b | b / v | ||||
ג | gimel | g | g | ||||
ד | dálet | d | d | ||||
ה | hé | h | h, – | (a), á, e, é, ó – csak szó végén | |||
ו | váv | w | v | ó, ú (o, u) – szó belsejében vagy végén; elején csak az וּ ú- és kötőszóban | |||
ז | zajin | z | z | ||||
ח | hét | ḥ | ch | ||||
ט | tét | ṭ | t | ||||
י | jod | y | j | í (i), é – szó belsejében vagy végén; e – egy birtokragban | |||
כ | khaf | k | k / ch | ך | vég-khaf | ch (k) | |
ל | lámed | l | l | ||||
מ | mém | m | m | ם | vég-mém | m | |
נ | nun | n | n | ן | vég-nun | n | |
ס | számeh | s | sz | ||||
ע | ajin | ʿ | – | (e – jiddisben) | |||
פ | pé | p | p / f | ף | vég-pé | f (p) | |
צ | cádi | ṣ, c | c | ץ | vég-cádi | c | |
ק | kof | q, ḳ | k | ||||
ר | rés | r | r | ||||
שׂ | szin | ś | sz | ||||
שׁ | sin | š | s | ||||
ת | táv | t | t |
Eredetileg az s és az sz jelölésére csak egy betűt alkalmaztak (sin: ש), a ma őket megkülönböztető diakritikus pont későbbi fejlemény (sin: שׁ és szin: שׂ). A mai pontozatlan szövegekben a sin mindig jelöletlen, csak a szin kap pontot, középkori szövegben mindkettő jelöletlen. A betűk elnevezése egységes, a szefárd – askenázi – újhéber kiejtési különbségekkel magyarázható kisebb eltéréseknek (pl. jod / jud, cáde / cadi) nincs jelentősége (a fenti betűnevek az OH. 264. oldalán lévő táblázatot követik, amely Bányai Viktória és Komoróczy Szonja Ráhel munkáján alapul).
Több betű, egy hang
szerkesztésAmint a fenti táblázatban is látható, helyenként előfordul, hogy több betűhöz ugyanaz a hangérték tartozik, akárcsak a magyar j és ly esetében (az alábbiakban a modern izraeli hébert vesszük alapul). Az azonos hangértékkel rendelkező betűk az alábbiak:
Egyik betű | Másik betű | Közös hangérték | ||
vét (dágés nélkül) |
ב | váv | ו | /v/ |
kaf (dágéssel) |
כּ | kof | ק | /k/ |
khaf (dágés nélkül) |
כ | hét | ח | /χ/ („kh”) |
tét | ט | táv | ת | /t/ |
számeh | ס | szin (balra ponttal) |
שׂ | /s/ („sz”) |
Alak szerinti rendezés
szerkesztésAz alábbi táblázat alaki hasonlóság szerint rendezve mutatja be a betűket, hogy a szembeállítás révén a különbségeik jobban kitűnjenek. (Ezúttal talpas (serif), azon belül Times New Roman betűtípussal szerepelnek a betűk.)
ז | ו | ד | ר | ן | ך | ף | |
zajin | váv | dálet | rés | vég-nun | vég-khaf | vég-pé | |
נ | ב | כ | פ | מ | ם | ט | ס |
nun | bét | khaf | pé | mém | vég-mém | tét | számeh |
ה | ח | ת | ץ | ע | צ | ש | |
hé | hét | táv | vég-cádi | ajin | cádi | sin | |
További, könnyebben elkülöníthető betűk | |||||||
ל | ק | ג | א | י | |||
lámed | kof | gimel | álef | jod |
Mássalhangzócsoportok
szerkesztésA mássalhangzókat különféle közös tulajdonságaik alapján (melyek lehetnek nyelvtaniak vagy pusztán formaiak) a héber nyelvtan csoportokba sorolja. A héber elnevezések általában az egyes betűcsoportokból alkotott mozaikszavak, vagyis nem jelentenek semmit.
- kamnefec (végbetűk) – Öt betűnek – כ מ נ פ ץ k, m, n, p, c – külön szóvégi formája van, négyet az alapbetűk szárának lehúzásával, egyet (m) összezárásával kapunk. Elnevezése a belőlük alkotott כַּמְנֶפֶץ kamnefec betűszó. A végbetűk az óhéberben még nem léteztek.[1]
- begadkefat-betűk – A ב ג ד כ פ ת b, g, d, k, p, t betűk, vannak kemény és lágy formáik, dáges lenét vehetnek föl.
- magánhangzóbetűk (mater lectionis) – A ה hé, ו váv és י jod bizonyos helyzetekben magánhangzókat jelöl. Ilyenkor nevük magánhangzóbetű (héberül אִמּוֹת הַקְּרִיָּה immót haqqərijjá olvasási anyák vagy anyabetűk). Az א álef is idetartozik, de á-ként való alkalmazása az arámban szokásos és nem a héberben.
- némabetűk – Azok a betűk, amelyeket az olvasás során nem kell kiejteni. Bármely betű lehet néma, ami nem kap magánhangzót vagy svát, a héberben ugyanis a szó utolsó mássalhangzóját leszámítva minden betű kell, hogy kapjon magánhangzót vagy svát. Ami nem kap, az abban a helyzetben az olvasás szempontjából nem létezőnek tekintendő. Elsősorban az álef tartozik ide (pl. a רֹאשׁ rós fej-ben, mert nincs magánhangzója, de a יֶאֱהַב je'ehav szeretni fog már nem, mert itt van magánhangzója; a יִשׁשָׂכָר jišśáchár Izsakhár-ban az שׁ š néma). A némabetűket a gondosabb kéziratok és kiadások ráfé-val jelölik.
- torokhangok (gutturálisok) – Az א ה ח ע álef, hé, chet, ajin és a ר res. Nem kettőzhetőek; szimpla svá helyett összetettet vesznek fel; környezetükben kedvelik az a-hangokat és amit lehet, arra is változtatnak. A res hol közéjük tartozik, hol nem.
- foghangok (dentálisok) – A ד ט ת d, ṭ, t betűk bizonyos helyzetekben felcserélődhetnek.
- sziszegők (szibiláták) – A ז ס צ שׁ שׂ z, sz, c, sz (ś), s betűk bizonyos helyzetekben felcserélődhetnek. Memóriaszavuk זַסְצַשׁ zaszcas.
- nyújtott betűk (litterae dilatabiles) – A legtöbb héber betű kinyújtható, ezt sorok végén alkalmazták, ha a sor üres lett volna (Héber elnevezése a leggyakoribb ilyen betűkből אֲהַלְתֶּם ahaltem)