Főnév

חָרָבָה (charaváhnn (egyesszám összetett חָרָבַת־‎)

  1. szárazföld
    .וַיִּקַּח אֵלִיָּהוּ אֶת-אַדַּרְתּוֹ וַיִּגְלֹם וַיַּכֶּה אֶת-הַמַּיִם וַיֵּחָצוּ הֵנָּה וָהֵנָּה וַיַּעַבְרוּ שְׁנֵיהֶם בֶּחָרָבָה
    .vayikákh eliyahú et-adartó vayiglóm vayaké et-hamáyim vayekhatsú hená vahená vaya'avrú shnehém bekharavá
    Illés fogta a palástját, összegöngyölte, és ráütött vele a vízre, mire az kettévált, ők pedig mindketten szárazon mentek át rajta.

Főnév

חָרְבָּה (khorbáhnn (többesszám határozatlan חֳרָבוֺת‎, egyesszám összetett חָרְבוֺת־‎)

  1. pusztulás
    "וְנָתַתִּ֤י אֶת־עָֽרֵיכֶם֙ חָרְבָּ֔ה וַהֲשִׁמֹּותִ֖י אֶת־מִקְדְּשֵׁיכֶ֑ם וְלֹ֣א אָרִ֔יחַ בְּרֵ֖יחַ נִיחֹֽחֲכֶֽם"
    "vnatati֤y et-arekhém khorbá vahashimovtí et-mikdeshekhém vlo aríakh bréakh nikhokhakhem"
    Városaitokat rommá teszem, és szent helyeiteket elpusztítom, mert nem kedvelem illatáldozataitokat.