gyök י־ר־א

Ige

יָרֵא (yaré) (pa'al, infinitive לירוא \ לִירֹא‎, present יָרֵא, future יִירָא‎, imperative יְרָא, passzív megfelelő נוֹרָא‎)

  1. fél
    אֶת־קֹלְךָ שָׁמַעְתִּי בַּגָּן וָאִירָא כִּי־עֵירֹם אָנֹכִי וָאֵחָב
    et-kolkhá shamatí bagán va'irá ki-eróm anokhí va'ekháv
    A te hangodat hallottam a kertben, és megijedtem, mert mezítelen vagyok, és elrejtőztem." Genesis 3:10
    גַּם כִּי־אֵלֵךְ בְּגֵיא צַלְמָוֶת לֹא־אִירָא רָע כִּי־אַתָּה עִמָּדִי שִׁבְטְךָ וּמִשְׁעַנְתֶּךָ הֵמָּה יְנַחֲמֻנִי׃
    gam ki-'elékh b'géi tsalmávet lo-'irá rá' ki-'atá 'imadí shivt'khá umish'antékha héma y'nakhamúni.
    gam kī-ʾēlēḵ bəḡē ṣalmā́weṯ lō-ʾīrā rāʿ kī-ʾattā ʿimmāḏī šiḇṭəḵā ūmišʿantéḵā hḗmmā yənaḥămū́nī.
    "Ha az árnyék völgyében járok is, nem félek semmi rossztól, mert te velem vagy, vessződ és botod megvigasztal engem." (Zsoltárok 23:4)
  2. tisztel
    יְראוּ אֶת־יְהוָה קְדֹשָׁיו כִּי־אֵין מַחְסוֹר לִירֵאָיו׃
    y'rú 'et-YHVH k'dosháv ki-'éin makhsór lire'áv.
    yərū ʾeṯ-YHWH qəḏōšāw kī-ʾēn maḥsōr līrēʾāw.
    "Ti, szentjeim, féljétek az URat, mert nincs szűkölködés azoknak, akik félik őt." (Zsoltárok 34:10, Újfordítású Biblia)