فرج
Ige
فَرَجَ • (faraja) I, folyamatos يَفْرِجُ (yafriju), gyök: ف ر ج)
فَرَجَ
ragozása (I (a,i) igetörzs erős, igéből képzett főnév فَرْج)igéből képzett főnév الْمَصْدَر |
فَرْج farj | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
aktív melléknévi igenév اِسْم الْفَاعِل |
fārij | |||||||||||
passzív melléknévi igenév اِسْم الْمَفْعُول |
mafrūj | |||||||||||
aktív الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
egyes szám الْمُفْرَد |
kettes szám الْمُثَنَّى |
többes szám الْجَمْع | ||||||||||
1. személy الْمُتَكَلِّم |
2. személy الْمُخَاطَب |
3. személy الْغَائِب |
2. személy الْمُخَاطَب |
3. személy الْغَائِب |
1. személy الْمُتَكَلِّم |
2. személy الْمُخَاطَب |
3. személy الْغَائِب | |||||
múlt (befejezett) kijelentő mód الْمَاضِي |
hímnem | farajtu |
farajta |
فَرَجَ faraja |
farajtumā |
farajā |
farajnā |
farajtum |
farajū | |||
nőnem | farajti |
farajat |
farajatā |
farajtunna |
farajna | |||||||
nem-múlt (folyamatos) kijelentő mód الْمُضَارِع |
hímnem | ʔafriju |
tafriju |
yafriju |
tafrijāni |
yafrijāni |
nafriju |
tafrijūna |
yafrijūna | |||
nőnem | tafrijīna |
tafriju |
tafrijāni |
tafrijna |
yafrijna | |||||||
kötőmód الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
hímnem | ʔafrija |
tafrija |
yafrija |
tafrijā |
yafrijā |
nafrija |
tafrijū |
yafrijū | |||
nőnem | tafrijī |
tafrija |
tafrijā |
tafrijna |
yafrijna | |||||||
parancsolómód الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
hímnem | ʔafrij |
tafrij |
yafrij |
tafrijā |
yafrijā |
nafrij |
tafrijū |
yafrijū | |||
nőnem | tafrijī |
tafrij |
tafrijā |
tafrijna |
yafrijna | |||||||
felszólítómód الْأَمْر |
hímnem | ifrij |
ifrijā |
ifrijū |
||||||||
nőnem | ifrijī |
ifrijna | ||||||||||
passzív الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
egyes szám الْمُفْرَد |
kettes szám الْمُثَنَّى |
többes szám الْجَمْع | ||||||||||
1. személy الْمُتَكَلِّم |
2. személy الْمُخَاطَب |
3. személy الْغَائِب |
2. személy الْمُخَاطَب |
3. személy الْغَائِب |
1. személy الْمُتَكَلِّم |
2. személy الْمُخَاطَب |
3. személy الْغَائِب | |||||
múlt (befejezett) kijelentő mód الْمَاضِي |
hímnem | furijtu |
furijta |
فُرِجَ furija |
furijtumā |
furijā |
furijnā |
furijtum |
furijū | |||
nőnem | furijti |
furijat |
furijatā |
furijtunna |
furijna | |||||||
nem-múlt (folyamatos) kijelentő mód الْمُضَارِع |
hímnem | ʔufraju |
tufraju |
yufraju |
tufrajāni |
yufrajāni |
nufraju |
tufrajūna |
yufrajūna | |||
nőnem | tufrajīna |
tufraju |
tufrajāni |
tufrajna |
yufrajna | |||||||
kötőmód الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
hímnem | ʔufraja |
tufraja |
yufraja |
tufrajā |
yufrajā |
nufraja |
tufrajū |
yufrajū | |||
nőnem | tufrajī |
tufraja |
tufrajā |
tufrajna |
yufrajna | |||||||
parancsolómód الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
hímnem | ʔufraj |
tufraj |
yufraj |
tufrajā |
yufrajā |
nufraj |
tufrajū |
yufrajū | |||
nőnem | tufrajī |
tufraj |
tufrajā |
tufrajna |
yufrajna |
Főnév
فَرْج • (farj) hn (többesszám فُرُوج (furūj))
Főnév
فَرَج • (faraj) hn
- megkönnyebbülés, pihenés, öröm, kényelem
- فَرَجَ اللهُ عَنِ الصَّابِرِينَ فِي الأَزْمَاتِ.
- faraja llāhu ʕani ṣ-ṣābirīna fī l-ʔazmāti.
- Isten megkönnyebbülést hoz a türelmesek számára a válságokban.
- بَعْدَ طُولِ انْتِظَارٍ، فَرَجَتِ الأَمُورُ وَتَحَسَّنَتِ الأَوْضَاعُ.
- baʕda ṭūli āntiẓārin, farajati l-ʔamūru wataḥassanati l-ʔawḍāʕu.
- Hosszú várakozás után megkönnyebbültek a dolgok és javultak a körülmények.