Francia

Kiejtés

  • IPA: /fo.se/

Ige

fausser

  1. (fizikai értelemben) elront, használatra/működésre alkalmatlanná tesz
  2. eltorzít
    fausser une clef kulcsot megcsorbít/elgörbít
    fausser une lame pengét elgörbít
    fausser une serrure zárat megrongál (erőltetéssel)
  3. (átvitt értelemben) elront
    les mauvaises lectures lui ont faussé l’esprit a rossz olvasmányok elrontották (ítélőképességét, erkölcsi érzékét)
  4. meghamisít
    fausser une note hamisan énekel/játszik egy hangot
    fausser le sens d’un texte szöveget meghamisít (hamisan magyaráz)
    fausser le résultat des recherches meghamisítja a kutatási eredményt
    fausser le sens d’une loi törvény értelmét elcsavarja
    (játékok) fausser la coupe hamisan emel (osztásnál)
  5. megszeg (szavát) , nem tart be (megállapodást)
    fausser sa foi megszegi szavát
    fausser son serment megszegi esküjét
    (bizalmas) fausser compagnie à quelqu'un (hirtelen, váratlanul) otthagy valakit
    (történelem) fausser un jugement ítéletet hamisnak, szabálytalannak jelent ki

Tárgyatlan ige

fausser

  1. hamisan énekel v. játszik
    il a faussé dans ce morceau hamisan játszott ebben a darabban

Visszaható ige

se fausser

  1. elromlik, elgörbül
    cette règle s’est faussée ez a vonalzó elgörbült
  2. (átvitt értelemben) elromlik, hamissá válik
    sa voix s’est faussée hangja hamis lett

Igeragozás

További információk